St. Cast in der Nachbarschaft von St. Malo liegt noch im Winterschlaf, obwohl Sommeranfang ist. Man kann es sich kaum vorstellen, dass sich die Einwohnerzahl in wenigen Tagen von 3000 auf 35.000 Personen erhöhen wird. Fragen nach den Auswirkungen des Beginn der Grandes Vacances Anfang Juli  werden mit einem mitleidigen Achselzucken beantwortet: Ja es wird eng. In der Le Monde steht ein Leitartikel über den Unterschied zur Grande Vacance in der französischen Politik. Derweilen schneidet man die Hecken, die Studenten und Schüler werden angelernt (denn das Ferienort-Personal will ja selbst auch in Urlaub fahren, oder wie soll das gehen?), die Wege werden gesäumt, alles wartet das Kommende ab.

So auch wir. Wir komplettieren das Ankergeschirr, nachdem unser großer Heckanker im Trieux leider baden gegangen ist; wir ziehen Erkundigungen ein über ruhige Ecken…

Ach ja, wir machen Erfahrungen über doch erstaunliche Dinge.  Dass z.B. die Bretonen sich mit den Walisern über ihre keltischen Sprachen sehr gut verständigen können. Während ein älteres Ehepaar am Nebentisch, offensichtlich aus dem landwirtschaftlichen Bereich, es kaum schafft, sich auf französisch, selbst unter Zuhilfenahme von englischen! Vokabeln!, einen Kaffee zu bestellen. Wir sind auf dem Spring, wollen helfen -  bis sich herausstellt, es sind Bretonen, die kein Französisch sprechen. In Wales hätten sie keine Probleme. Sehr viel Schiffe tragen bretonische Namen, so das Boot eines Nachbarn im Hafen, englisch-französisches Ehepaar, Bootsnamen jack tar. Wir müssen noch fragen, was das heißt. Sie geben uns super Tips für die Fahrt nach London City.

Wenn das die Europapolitiker vielleicht zur Kenntnis nähmen … ebenso wie die Tatsache, dass die von den Normannen stammenden Segelbegriffe wie Back– und Steuerbord bis auf den Buchstaben den schwedischen Wörtern entsprechen (tribord und babord).

 

Zum Foto
nach oben

Strandbad

Map

Pfeil nach links:

(9) Frankreich 2013

(9.2) Nord-Bretagne: St. Cast-
Le Guildo (20.-27.6.13)